Категории
Самые читаемые

Пациент - Галина -

Читать онлайн Пациент - Галина -

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 29
Перейти на страницу:

Он опять меня не дослушал:

— Если верить здешним докторам, то из больницы я не выйду никогда. Но сам я собирался завтра. Получил приглашение от министра магии Англии.

Зеленые глаза требовательно смотрели на меня:

— Невилл, что случилось? У кого проблемы?

Ну вот, теперь все говорить придется. Я не отводил глаз:

— Это разговор не для дальней связи. Ты нужен в Англии. Зайди ко мне, как только появишься. Дом мой к каминной сети подключен. Скажешь — Дом Невилла Лонгботтома — и будешь у меня. Я жду.

Зеркало я убрал в шкатулку. Многословность Гарри мне не понравилась, как будто ему там говорить не с кем. Увидим. Осталось только подождать. Я верил, что Поттер поможет. Хотя имени Снейпа я и не назвал. Боялся первой реакции. Но в то, что Гарри поймет меня, поймет, почему я так бьюсь со Снейпом, верил.

Я убрал шкатулку на место. Когда Гарри дал мне это зеркало, я не понял, зачем оно мне. Он сказал тогда, что в жизни все может произойти, на всякий случай. А я удивился, почему он оставляет зеркало мне? Почему не Рону или Гермионе?

Гарри тогда засмеялся и ответил:

— А с ними мне связываться не нужно. Мы и так всегда будем вместе.

Вместе. Я бы не сказал, что сейчас они вместе. Додумать я не успел: из камина послышался шум. У меня гости.

— Эй, хозяин, ты где? А сказал, что будешь ждать.

Гарри. Я кинулся в гостиную. В облаке пыли стоял улыбающийся Поттер. Его больничная пижама была измазана сажей. Я остолбенел.

— Вообще-то у меня было время завтрака… Я как раз с процедур пришел, когда увидел твой вызов… Конечно, я ни на что не намекаю, но было бы неплохо поесть…

Гарри не дождался, когда я опомнюсь, и хлопнул меня по плечу:

— Ты еще долго будешь стоять столбом. Может мне пока обратно смотаться, поесть?

Ко мне вернулся голос:

— Ты как здесь оказался?

Гарри развернул меня в сторону кухни и подтолкнул:

— Сам вызвал, а теперь какие-то глупости спрашиваешь.

Мой друг кончил дурачиться и уже серьезно продолжил:

— У меня есть возможность подключиться к любой каминной сети в стране… И могу я это сделать тихо, ни одна защита не учует. К тому же все равно завтра оттуда удирать. А порт-ключ мне еще не передали… Да и торжественное отбытие из Швейцарии мне очень хотелось пропустить.

Гарри уселся за стол и пододвинул к себе мой завтрак.

— Овсянка! Тыквенный сок! Отлично! Как мне надоел швейцарский сыр, ты бы знал. Ложку дай, пожалуйста, — попросил меня приятель.

— А? — Переспросил я.

— Я говорю, ложку дай, пожалуйста, — терпеливо повторил Гарри.

Когда тарелка опустела, он заглянул в кастрюльку:

— О, тут еще есть. Тебе оставить?

Я отрицательно качнул головой:

— Ешь все, если хочешь. Я уже завтракал.

— Ветчины хочешь? — Вспомнил я обязанности хозяина.

Гарри кивнул и придвинул к себе тарелку с нарезанной ломтями розовой йоркширкской ветчиной. Он налил себе соку и стал запивать сооруженный бутерброд. Когда было покончено и с ветчиной, Поттер удовлетворенно откинулся на спинку стула:

— В Швейцарии хорошо, но дома лучше… Да, пока не забыл, нужно же им письмо написать с моей благодарностью и с объяснением моего отсутствия. А то как бы тревогу не подняли.

— Пойдем в кабинет, — предложил я. И мы перешли в мой кабинет… или мою лабораторию… или библиотеку… Короче, туда, где мне было всегда хорошо.

Я достал чистый лист и Гарри задумался над ним:

— Моя глубочайшая признательность… чуткое отношение… квалифицированный персонал… я никогда не забуду… в это трудное время, — Гарри бормотал под нос официальные слова, и его перо так и летало по пергаменту.

— Готово, написал. Еще нужно написать записку в министерство, чтобы переслали письмо в Швейцарию и позаботились о моих вещах.

Поттер накарябал еще одну записку и критически посмотрел на мою Сову.

— До министерства она долетит? — спросил он. И чудо, моя капризная королева утвердительно наклонила голову. В министерство лететь она была согласна. Отлично.

Пока Гарри отправлял свои письма, я занялся подбором ему мантии. Они ему будут широки, но главное, что не коротки. С брюками и рубашками дело обстояло хуже. Придется сильно затягивать ремень.

Я осмотрел Гарри и мне его вид очень не понравился. Он сейчас выглядел, пожалуй, хуже Снейпа. Не кормили его с месяц, что ли. И я опять обратил внимание на его волосы. Было странно видеть седые пряди в таких черных волосах.

Гарри осмотрел себя в зеркале и остался доволен:

— Как будто вернулся на десять лет в прошлое. В детстве я только такую одежду и носил. Даже побольше.

Он покосился на меня:

— И шмотки Дадли были гораздо сильней поношены.

Гарри сел с ногами в большое кожаное кресло в углу кабинета и приготовился слушать:

— Давай, рассказывай. Что случилось, и чего ты как на иголках?

Все колебания мои ушли, и я бодро начал свой рассказ:

— Примерно неделю назад шеф нашего отделения психических травм сообщил, что к нам на излечение поступил пациент из Азкабана…

Гарри слушал, не перебивая. Мне даже показалось, что он не сильно удивлен.

— … я не знал, к кому мне еще обратиться. Ни Рон, ни профессор МакГонагалл ничего не могут сделать, остальных я и вовсе не нашел. От Снейпа помощи ждать не приходится, вот и связался с тобой. — Я все рассказал и выжидающе замолк.

Поттер запустил руку себе в волосы. Знакомый жест. Если его волосы и до того были встрепаны, то теперь на голове Гарри была обычная копна… или воронье гнездо. Это уж кому с чем больше нравится сравнивать. Странно, но после этого мне и его седина перестала мешать.

— Невилл, — Гарри в смущении поглядел на меня, — мне нужно бы поговорить с профессором МакГонагалл. Ты не обижайся, но я бы хотел с ней поговорить один.

Пока Поттер связывался с Минервой МакГонагалл, я наводил порядок на кухне. Минут десять я медленно мыл чашки, тарелки. Нужно было предупредить, во сколько начинается мое дежурство. Я не успел додумать эту мысль, когда услышал:

— … разве так можно?

А через некоторое время:

— … если он Снейп, то это не значит…

Нужно было предупредить, что у меня в квартире неплохая слышимость, особенно если ОЧЕНЬ громко разговаривать. К моему спокойствию, больше голоса Гарри я не слышал, а еще через некоторое время он заглянул ко мне сам.

— Эй, доктор, как ты считаешь, сможет Снейп хотя бы полчаса провести на ногах?

Я, не задумываясь, ответил:

— Только не сегодня. Завтра — пожалуй. Но удирать от охранника он и завтра не сможет. А у его палаты аврор дежурит.

Гарри обдумывал что-то, что ему явно не нравилось. Он вздохнул:

— Придется к Гермионе обращаться. Заодно и Рону кое-что объясним, — подмигнул он мне.

Мои ботинки ему были тоже велики, и мы затянули шнурки, как могли. Нельзя же из дома выходить в одних носках, даже перемещаясь с помощью каминной сети.

Гарри подошел к моему камину первым:

— Э… Невилл, минут пять дашь мне — защиту Рона пройти. А потом сам шагай.

Через пять минут я сказал адрес Рона, бросив щепотку Улетного порошка. Камин его слизнул, а я закружился, перемещаясь.

Гостиная Уизли ничуть не изменилась, даже Косалапус оказался на том же месте: в дверях. Гарри тоже не удостоился благосклонности кота, но зато появившаяся следом Гермиона была рада за двоих. Мой друг неловко обнимал плачущую на его плече девушку. Он растерялся от такой встречи и жалобно посмотрел на меня.

— Гермиона, — позвал я. И тут же получил свою долю слез и объятий.

— Эй, миссис Уизли, а где же неусыпная бдительность? А вдруг это не мы? Может это Люциус Малфой с Креббом Оборотного зелья напились? — Гарри попытался разрядить обстановку.

Гермиона вытерла глаза и улыбнулась:

— Скажешь тоже. Что я, вас с Невиллом от подделки не отличу, что ли?

Слова Рона о том, что они ждут маленького, подтверждались самым явным образом: Гермиона заметно округлилась. Свободная мантия не позволяла видеть лишнего, но и при этом было заметно, как изменилась наша подруга. Даже не столько фигура, как лицо. Оно стало круглей, никакой косметики, зато много веснушек. Но и не это главное. Гермиона всегда была взрослее нас, что ли. А сейчас она и вовсе стала какой-то отстраненной. Она смотрела на нас откуда-то из своего другого мира, как смотрят на игры детей их мамы. Как будто все понимают и видят еще что-то, недоступное детям.

— А где Рон? Ты одна? — Пытался вернуться к цели нашего визита Гарри.

— Дома он. Спит, — лицо Гермионы озарилось мягкой улыбкой. — Полночи в рейде был. Теперь его из пушки не разбудишь.

— Из пушки, может, и не разбудишь, но от такого грохота и мертвый проснется, — я услышал голос сзади. Оглянулся — в дверях стоял с волшебной палочкой в руке заспанный хозяин дома.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 29
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пациент - Галина - торрент бесплатно.
Комментарии